Muslim origins of Statue of Liberty

With CNN’s Jim Acosta taking his immigration policy inspiration from the Statue of Liberty, it is instructive to recall the origins of the statue.

The United States has debated immigration since the country’s founding, and the Statue of Liberty—a potent symbol for immigrants—is often invoked as an argument for why we should usher in those who seek safety and opportunity with open arms. A little-known fact about Lady Liberty adds an intriguing twist to today’s debate about refugees from the Muslim world: As pointed out by The Daily Beast’s Michael Daly in a recent op-ed, the statue itself was originally intended to represent a female Egyptian peasant as a Colossus of Rhodes for the Industrial Age….

artholdi envisioned a colossal monument featuring a robe-clad woman representing Egypt to stand at Port Said, the city at the northern terminus of the canal in Egypt. To prep for this undertaking, Barry Moreno, author of multiple books about the statue, writes that Bartholdi studied art like the Colossus, honing the concept for a figure called Libertas who would stand at the canal. “Taking the form of a veiled peasant woman,” writes Moreno, “the statue was to stand 86 feet high, and its pedestal was to rise to a height of 48 feet.” Early models of the statue were called “Egypt Carrying the Light to Asia.”

Edward Berenson, author of Statue of Liberty: A Translatlantic Story, writes that Bartholdi’s concept morphed from “a gigantic female fellah, or Arab peasant” into “a colossal goddess.” But Egypt, which had invested enormous amounts of time and money into the landmark canal, was not as eager about Bartholdi’s idea. Isma’il Pasha, the reigning khedive, rejected the plan as too costly.

Eventually, a 180-foot tall lighthouse was installed at Port Said instead. But Bartholdi was not discouraged. He eventually repurposed his concept into “Liberty Enlightening the World”—the official name for the statue that has been overlooking New York Harbor since 1886.

As for the poem “The New Colossus”, which contains the phrase ” “Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free…”, the background to it is as follows.

“The New Colossus” was the first entry read at the exhibit’s opening, but was forgotten and played no role at the opening of the statue in 1886. In 1901, Lazarus’s friend Georgina Schuyler began an effort to memorialize Lazarus and her poem, which succeeded in 1903 when a plaque bearing the text of the poem was put on the inner wall of the pedestal of the Statue of Liberty.

Your email address will not be published. Required fields are marked *